Translations
Bernadette Mayer
Published by Fivehundred places, Berlin, 2024, unpaginated, 11.7 × 15 cm cm, English
Price: €13

This series of translations from fivehundred places is designed to explore some of the outer reaches of translation. Each book in the series is dedicated to multiple translations of a single poem. Inspired by a comment from Ilya Kaminsky about how translation should open windows and not create mirrors, artists, dancers, musicians, poets, philosophers, curators, writers and visual thinkers were invited to imagine translations from their unique perspective, using a poem as a starting point, to make a version of that poem.

Bernadette Mayer’s I am a common Merganzer..., is translated by: Ilya Kaminsky and Katie Ferris, Ketuta Alexi-Meskhishvili, Jennifer Lacey, Jochen Lempert, Dorothea Lasky, Raimundas Malasauskas, Donika Kelly, Luca Lo Pinto, Eva Barto, Nina Canell & Robin Watkins, Claire Fontaine, Imaad Majeed

#2024 #bernadettemayer #clairefontaine #donikakelly #dorothealasky #evabarto #fivehundredplaces #ilyakaminsky #imaadmajeed #jochenlempert #katieferris #ketutaaleximeskhishvili #lucalopinto #ninacanell #poetry #raimundasmalasauskas
AS SOON AS THE INVENTED LANGUAGE ENTERS US SOMETHING ELSE WILL VIBRATE IN OUR SKIN
Jason Dodge and Dorothea Lasky
Published by Jason Dodge, Berlin, 2020, unpaginated (colour & b/w ill.), 16 × 19 cm, English
Price: €50 (Temporarily out of stock)

Produced on the occasion of the exhibition AS SOON AS THE INVENTED LANGUAGE ENTERS US SOMETHING ELSE WILL VIBRATE IN OUR SKIN at Fondazione Morra Greco, Napoli, 19 December, 2019–20 February, 2020. With a text by Raimundas Malašauskas.

The title of this exhibition was written by CAConrad.

More information on the show can be found here.

#2020 #caconrad #dorothealasky #jasondodge #raimundasmalasauskas